Section Navbar V1

大事

Section Contents
Block Style 16

大事

/.Block Style 16 Block Style 18
梵名Maha^vastu ,乃Maha^vastu-avada^na 之略。凡三篇。系以梵文写就,记述佛陀生平事迹之传记。所谓 Maha^vastu,意译作大事,即指佛陀之出世;avada^na,即传记、故事之意。全书计分三篇:第一篇记述释尊之前生,第二篇鈙述上生兜率至树下成道之事迹,第三篇为初转法轮与诸大弟子等之本生。

 本书现无汉译,亦无西藏译本。部分学者以本书与佛本行集经为同类书之异本,然此二书内容差异甚大,故不可混同。大抵而言,本书之编辑,杂乱而不统一,每每糅入多数之本生、譬喻故事,及十地、观世等经,致使全书鈙述中断。据奥地利学者温特尔尼玆(M. Winternitz)研究,本书约完成于四世纪之后,然其骨架应于二世纪左右已形成。法国学者斯纳尔(E/. Senart)于一八八二年至一八九七年出版其梵文原本。此外,日本学者萩原云来、久野芳隆则进行有关本书之和汉研究。另有平川彰之‘律藏研究’、干潟龙祥之‘本生经类思想史之研究’等,均为研究本书与律藏、本生谭关系之参考书。至于研究其原典者,则有:F. Edgerton:Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, 1953 与H. Gu|nther: Die Sprache desMaha^vastu 1942 等二种著作。[R.Mitra: Sanskrit Buddhist Literature of Nepal; M. Winternitz:Geschichte der indischen Literatur, Bd. Ⅱ; C. Bendall: Catalogue of the Buddhist SanscritManuscripts)
/.Block Style 18 Block Style 19 /.Block Style 19 Block Style 20 广告1

大事相关文章

Item

无尽

无尽

Item

无愿三昧

无愿三昧

Item

无愿解脱门

无愿解脱门

/.Item
Block Style 20
Block Style 3, 4, 5
广告正方形

佛教字典推荐文章

Zola
Item

全文大悲咒全文

  南无·喝啰怛那·哆啰夜耶。   南无·阿唎耶。
Item

文殊菩萨五字心咒原文

  嗡 阿 拉 巴 扎 那 帝
Item

净水咒原文

唵嚩悉波罗摩尼莎诃
Item
/.Block Style 3, 4, 5
/.Section Contents /.Section Contents Section Footer /.Section Footer Javascript Files